Mazedia & EC Bridge

Depuis l’institutionnalisation du monde éducatif et du monde muséal et patrimonial tout au long du XIXe siècle, ces deux sphères ont évolué autant de façon solidaire (du fait de la similitude de leurs missions « régaliennes ») que de façon isolée (du fait de leurs histoires et évolutions respectives).

L’objectif principal du projet EC Bridge est de mettre à profit les possibilités données par les technologies numériques pour rapprocher et rendre solidaires les expériences d’apprentissage « formel » (dans la salle de classe) et « non-formel » (dans les musées et, plus largement, dans les lieux patrimoniaux). Cela, dans une optique de mise en continuité de l’expérience d’un espace à l’autre.

 

Les partenaires du projet ont bien conscience que les processus d’apprentissage ne s’arrêtent bien entendu pas aux seuils de l’école ou du musée. C’est la raison pour laquelle ce projet de mise en cohérence et en continuité de l’expérience d’apprentissage est pensé pour être prolongé lors de la visite en famille.

Grâce à la récupération des activités faites en classe et lors de la visite in situ, les élèves peuvent valoriser leurs travaux et engager un dialogue avec leur(s) parent(s) sur leur base, ce qui permet de renforcer la cohésion du groupe familial et le processus de mémorisation et d’apprentissage lui-même.

Le projet EC Bridge a été lancé en avril 2017 et se terminera en juin 2019. Le projet EC Bridge est un projet public/privé composé d’un consortium français comprenant :

+ deux agences digitales : Mazedia (spécialisée dans le domaine culturel et patrimonial) et Maskott (spécialisée dans le secteur de l’éducation)

+ deux universités/centres de recherche : DUKe-LINA (Science des données) à l’Université de Nantes, et le Laboratoire IFE (Institut Français de l’Education) à l’Ecole Normale Supérieure de Lyon

+ deux musées : la Cité des Télécoms à Pleumeur-Bodou  et le musée gallo-romain de Lyon.

Dans le cadre de notre projet, nous avons questionné les musées et vous verrez ci-dessous des citations extraites des retours que nous avons eus ! Pour voir l'analyse détaillée, téléchargez le document ci-dessous. N'hésitez pas également à nous donner votre avis et à commenter...

Les visites scolaires sont-elles toujours encadrées ou l’enseignant est-il autonome lors de la visite ?

"Les visites scolaires proposées par la division d'Éducation sont toujours encadrées. Les enseignants peuvent, par contre, réserver une visite autoguidée s'ils désirent animer leur propre visite" 

"The vast majority of school visits are supervised by Museum staff" 

"Always supervised. Our chaperone to student ratio must be 1 to 10"

Travaillez-vous avec un réseau d'enseignants référents? Si oui, de quelle discipline proviennent-ils ?

"Ecoles maternelles, écoles primaires, collège et SEGPA et parfois lycée. Il s'agit de professeurs de français, anglais principalement mais nous cherchons toujours à ouvrir toutes les disciplines vers le musée."

"We work with a wide variety of teachers from many disciplines, including language arts, science, math, social studies, arts, foreign language and more" 

"Le service des publics travaille conjointement avec un professeur-relai (d'arts plastiques) en charge du service éducatif"

Produisez-vous des supports ou contenus spécifiquement dédiés aux enseignants et à leurs élèves ?

"Oui, des fiches à remplir en classe pour poursuivre le travail et l'animation. Les élèves ont aussi des productions artistiques dans certaines animations" 

"Yes, we produce an Educator Resource Guide custom designed for each exhibition" 

"Yes. For guided visits, we will select artworks for discussion that are relevant to their curriculum" 

Les réutilisez-vous pour accompagner les familles ou celles-ci font-elles l’objet de contenus spécifiques ?

"Généralement les outils pédagogiques sont conçus spécifiquement pour les scolaires. 2 parcours-enquêtes seulement conviennent également aux familles (liés à la vie quotidienne chez les jeunes gallo-romains)"

"Seulement pour certains ne faisant pas références à des disciplines scolaires en particulier"

"Sometimes, we re-use content for families for schools en vice versa: especially for workshops"

Combien de temps pouvez-vous consacrer à la création de contenus dédiés aux écoles et aux familles chaque mois ?

"Une partie de l'hiver est consacrée à la mise à jour des fiches et jeux"

"With the addition of teaching staff, I now spend about 50-60% of my time developing content" 

"We usually revise, re-evaluate and re structure about every 6 months or so. We have a dedicated Field trip person tat makes sure that materials and content is up to date" 

Quel type de demandes (visites/ressources) vous adressent les écoles/familles ?

"Ils souhaitent être très encadrés, des ateliers ludiques et interactifs (manipulations)"

"Ecoles-collèges : animations pédagogiques, emprunt du matériel pédagogique, visites d'expositions ; Lycées et supérieurs : visites guidées thématiques, matériel pédagogique ; Familles : sortie nature, visite libre des expositions" 

"The museum has devoted Mondays for Schools and Communities. The museum is closed to the public and, hence, the museum becomes a classroom for the visiting school or community group"

Quels sont les retours les plus fréquents de la part des élèves ? Des professeurs ? Des familles ?

"Nous recevons souvent des compliments de la part des enseignants sur le fait que nos visites sont toujours bien adaptées à l'âge des enfants. Les familles semblent apprécier les livrets-jeux et l'espace pédagogique mis à la disposition des enfants"

"La formule des visites-ateliers marche très bien, en particulier les ateliers d'art plastique, en effet les instituteurs et même les professeurs y trouvent une vraie passerelle avec leur discipline"

"Très souvent, les élèves reviennent au musée avec leurs familles"

Quels sont les problèmes ou obstacles auxquels vous êtes confrontés dans votre travail avec les écoles et/ou les familles ?

"Family offer - schools have particular ways of working with families and we are currently trying to figure out how to tap into these to join up our work with schools and families" 

"Savoir adapter les options de visites et nombre de visites par groupe aux petits espaces"

"Le musée est en position assez isolée sur le territoire et il est difficile de faire venir les écoles à plus de 15 km"

Utilisez-vous des dispositifs numériques avec les écoles, les familles ? Si oui lesquels ?

"Nous offrons des webinaires aux écoles. Lorsque nous avons un espace didactique en lien avec une exposition, nous utilisons fréquemment la technologie dans nos stratégies éducatives (peinture sur iPad, quiz, etc)" 

"Oui pour les écoles, applications de visite des expositions sur tablettes, et pour les familles: jeux et animations sur tablettes disponibles dans les expositions" 

"We have a touch screen program which is available to all visitors and is used as part of our Picturing Kansas tour.  We also teach an online course and have several curricula available for teachers and homeschool on line" 

Avez-vous un programme / outil vous permettant d’échanger directement avec les écoles et familles ? Si oui, lequel ?

"Les échanges se font par mail. Pour les familles : livre d'or, retours à l'accueil du musée après la visite, réseaux sociaux"

"Pour les familles un dépliant qui propose tous les rendez-vous à l'année et un flyer à chaque vacance"

"Yes, we have a school outreach program that connects teachers and museum guides, our online resourced allow discussion fascilitation, our free family days have specialized programming just for families"

Quel est le projet école et/ou famille qui vous a le plus inspiré ? Décrivez-le en quelques lignes en expliquant pourquoi.

"Des élèves à partir du CE2 sont venus se former au musée pour ensuite mener des visites guidées devant le public. Il s'agissait d'enfants volontaires qui venaient au musée pendant leur temps extra-scolaire" 

"Des projets en plusieurs séances, notamment avec l'iDEFHI (un IME) qui a permi de co-construire avec les élèves des outils de médiations pour tous dans une exposition temporaire"

"Projet à l'année de découverte de l'archéologie avec création d'une œuvre collective en classe et organisation d'un vernissage au sein du musée en présence des parents"